Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 5Q45JBY7YNFFPDKWMLMRY5IAZQ

Anhang I,3

Anhang I,3 [smj] [pw] [n] [mj.tt] vso, x+2 [s]wt

de
Dieser Bericht des Gleichen ist er. (???)
Anhang I,4 Anhang I,5

Anhang I,4 ḏd =tw grg [n] [whi̯] kleine Lücke Anhang I,5 [mꜣꜥ.t] [⸮n?] [sꜣḥ] [⸮m?] [tꜣ] [m] [zḥ]

de
Man sagt "Lügner" (oder: Lügen) zu dem, der fehlgeht [...] (??), (wenn?) die Wahrheit Erfolg hat (wörtl.: Land erreicht hat) in der Ratsversammlung. (??)
Anhang I,6

Anhang I,6 [nn-wn] [ꜥḥꜥ.w] Lücke von etwa 2 Versen

de
Es gibt keinen Reichtum [... ...

Lücke vso, x+3 ⸮n? swḏ.n =f n ẖrd.w[.PL] Lücke von 1 oder 2 Versen

de
... ...] von dem, was er [seinen] Kindern vererbt hat.
de
...] alle [...] sind zu Grunde gegangen.

1 Vers [•] [jri̯] [ꜥḥꜥ.w] [⸮m?] Lücke vso, x+4 Spuren

de
...] die Lebenszeit verbringen (?; oder: wer die Lebenszeit verbringt) [...
17,4 17,5

17,4 wḏꜥ sw nṯr m ḫpr.w =[f] 17,5 Vers komplett zerstört

de
Gott richtet ihn, (und zwar) in seiner Gestalt [als ... ...]

17,6 [nn] [dnj.⸮t(w)?] [n] =[f] [š__] Lücke

de
Es werden ihm keine S[peisen] (?) zugeteilt werden [... ...] (???)
de
(Nur) auf deinen (eigenen) Besitz darfst du stolz sein. (???)
18,1

18,1 Lücke vso, x+5 ⸢ꜥḏ⸣ꜣ ⸮m? _ jb Rest zerstört, nur noch winzige Spuren in [vso, x+6]

de
...] schändlich [...



    Anhang I,3

    Anhang I,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Meldung

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    [n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg





    vso, x+2
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m






     
     

     
     
de
Dieser Bericht des Gleichen ist er. (???)



    Anhang I,4

    Anhang I,4
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Lüge

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    verfehlen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    kleine Lücke
     
     

     
     



    Anhang I,5

    Anhang I,5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg





    [⸮n?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    erreichen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ratsversammlung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Man sagt "Lügner" (oder: Lügen) zu dem, der fehlgeht [...] (??), (wenn?) die Wahrheit Erfolg hat (wörtl.: Land erreicht hat) in der Ratsversammlung. (??)



    Anhang I,6

    Anhang I,6
     
     

     
     


    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Reichtum

    (unspecified)
    N.m:sg





    Lücke von etwa 2 Versen
     
     

     
     
de
Es gibt keinen Reichtum [... ...





    Lücke
     
     

     
     





    vso, x+3
     
     

     
     





    ⸮n?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen; vererben

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Lücke von 1 oder 2 Versen
     
     

     
     
de
... ...] von dem, was er [seinen] Kindern vererbt hat.





    Lücke
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-inf
    de
    (weg)gehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
...] alle [...] sind zu Grunde gegangen.





    1 Vers
     
     

     
     





    [•]
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    verbringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     





    vso, x+4
     
     

     
     





    Spuren
     
     

     
     






     
     

     
     
de
...] die Lebenszeit verbringen (?; oder: wer die Lebenszeit verbringt) [...



    17,4

    17,4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    richten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    17,5

    17,5
     
     

     
     





    Vers komplett zerstört
     
     

     
     
de
Gott richtet ihn, (und zwar) in seiner Gestalt [als ... ...]



    17,6

    17,6
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    (etwas jmdm.) zuteilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    [š__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
Es werden ihm keine S[peisen] (?) zugeteilt werden [... ...] (???)



    17,7

    17,7
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    widerspenstig sein; feindlich sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bedarf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    [•]
     
     

     
     
de
(Nur) auf deinen (eigenen) Besitz darfst du stolz sein. (???)



    18,1

    18,1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    vso, x+5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schuldig sein; Unrecht haben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸮m?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    _
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    jb
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest zerstört, nur noch winzige Spuren in [vso, x+6]
     
     

     
     
de
...] schändlich [...
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/06/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Sentences of Text "Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn" (Text ID 5Q45JBY7YNFFPDKWMLMRY5IAZQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5Q45JBY7YNFFPDKWMLMRY5IAZQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)