Sentence ID IBUBd83XEdK68k0pqQNudc5oy0g


18,1

18,1 Lücke vso, x+5 ⸢ꜥḏ⸣ꜣ ⸮m? _ jb Rest zerstört, nur noch winzige Spuren in [vso, x+6]




    18,1

    18,1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    vso, x+5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schuldig sein; Unrecht haben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸮m?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    _
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    jb
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest zerstört, nur noch winzige Spuren in [vso, x+6]
     
     

     
     
de
...] schändlich [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/06/2024)

Comments
  • Fischer-Elfert hat die Reste von oIFAO 2719 unter § 17.7 eingetragen, aber die Spuren passen besser zu ꜥḏꜣ als zu bꜣq (vgl. die Neu-Edition von A. Gasse als oDeM 1818). Vielleicht gehören die Spuren in den weitestgehend zerstörten Vers § 18.2.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd83XEdK68k0pqQNudc5oy0g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83XEdK68k0pqQNudc5oy0g

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd83XEdK68k0pqQNudc5oy0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83XEdK68k0pqQNudc5oy0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83XEdK68k0pqQNudc5oy0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)