Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3M7RL6T6DBBPTDISDI2AIQ2ATM
de Weiter:
de Weh, weh! Achtung!
de Geschrei der Isis! Gejammer der Nephthys!
de Wache auf für ihn, (oh) Geb, Vater der Götter, infolge des Klagens der Nephthys:
de "Weh mir!
de In Hinblick auf das Feuer, das gegen dieses Kind vorgegangen ist, möge man dieses Kind hier für seine Mutter retten, den Elenden für seine Mutter!"
de "Schick mir den Patienten, schick mir den Patienten!"
de Dieser Spruch werde gesprochen über 2 Bildern des Thot, die auf die Hand des Patienten mit roter (wörtl. grüner) Tinte zu zeichnen sind, das Gesicht des einen gegen das Gesicht 〈des anderen〉 (gewandt).
(1) |
12,4 Ende von Spruch 20 k.t |
de Weiter: |
|
(2) |
de Weh, weh! Achtung! |
||
(3) |
de Geschrei der Isis! Gejammer der Nephthys! |
||
(4) |
de Wache auf für ihn, (oh) Geb, Vater der Götter, infolge des Klagens der Nephthys: |
||
(5) |
de "Weh mir! |
||
(6) |
de In Hinblick auf das Feuer, das gegen dieses Kind vorgegangen ist, möge man dieses Kind hier für seine Mutter retten, den Elenden für seine Mutter!" |
||
(7) |
de "Schick mir den Patienten, schick mir den Patienten!" |
||
(8) |
de Dieser Spruch werde gesprochen über 2 Bildern des Thot, die auf die Hand des Patienten mit roter (wörtl. grüner) Tinte zu zeichnen sind, das Gesicht des einen gegen das Gesicht 〈des anderen〉 (gewandt). |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of text "Spruch 21, gegen Bauchschmerzen" (Text ID 3M7RL6T6DBBPTDISDI2AIQ2ATM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3M7RL6T6DBBPTDISDI2AIQ2ATM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3M7RL6T6DBBPTDISDI2AIQ2ATM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).