Token ID ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg


de
Möge er euren Sohn auf eurem Platz dauern lassen nach der Beweglichkeit im Leben, so wie ihr meinen Namen nennt mit Blumensträußen, nachdem der Gott sich befriedigt hat, denn ich bin ein Ehrwürdiger beim Handeln für ihn.

Persistent ID: ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/27/2025)