Token ID ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg


de
Möge er euren Sohn auf eurem Platz dauern lassen nach der Beweglichkeit im Leben, so wie ihr meinen Namen nennt mit Blumensträußen, nachdem der Gott sich befriedigt hat, denn ich bin ein Ehrwürdiger beim Handeln für ihn.

Persistente ID: ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcNz0T0SMrkRUpt2htTDZUJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)