Token ID IBUBdQNd6qzlZkUzjHzBl7YzW4c
verb_caus_3-lit
fest machen; stärken
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Körper
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Totenreich
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Thot
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-inf
machen
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieses [Dem. Pron. sg./neutr.]
(unedited)
dem.c
substantive_masc
Selbst
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
um zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_irr
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
scheinen; aufgehen; herauskommen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Licht; Sonne
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Leichnam
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
etwas wirklich Treffliches
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_masc
Million
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Mal
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Sein Körper wird im Totenreich von Thot gefestigt, der dies selbst für Osiris tat, um zu veranlassen, daß das Licht über seinem Körper aufgehe - millionenfach wirksam erwiesen.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Vivian Rätzke,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQNd6qzlZkUzjHzBl7YzW4c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQNd6qzlZkUzjHzBl7YzW4c
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQNd6qzlZkUzjHzBl7YzW4c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQNd6qzlZkUzjHzBl7YzW4c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQNd6qzlZkUzjHzBl7YzW4c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.