Token ID IBUBd9Q38pxiQk1AieQ2j9Fy0SI






    4,10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de
    Fettes

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.t.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Fettdampf komme heraus, bis er den Himmel erreicht!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - qn.t: Die Wasserlinien als Determinativ sind ein wenig merkwürdig. Borghouts, The Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, 82, Anm. 131 denkt an "fat smoke". Fischer-Elfert liest qn.t mw: "Fett und Wasser". Vielleicht sind die Wasserwellen ein Lesefehler für =sn, bezogen auf das Vorderteil und das Hinterteil?

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9Q38pxiQk1AieQ2j9Fy0SI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Q38pxiQk1AieQ2j9Fy0SI

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9Q38pxiQk1AieQ2j9Fy0SI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Q38pxiQk1AieQ2j9Fy0SI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Q38pxiQk1AieQ2j9Fy0SI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)