Sentence ID IBUBd6GIHY9QtUFCt0OwYQAAjI0






    4,10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Fettes

    (unspecified)
    N

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.t.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Fettdampf komme heraus, bis er den Himmel erreicht!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • - qn.t: Die Wasserlinien als Determinativ sind ein wenig merkwürdig. Borghouts, The Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, 82, Anm. 131 denkt an "fat smoke". Fischer-Elfert liest qn.t mw: "Fett und Wasser". Vielleicht sind die Wasserwellen ein Lesefehler für =sn, bezogen auf das Vorderteil und das Hinterteil?

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 02/12/2021, latest revision: 02/12/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6GIHY9QtUFCt0OwYQAAjI0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GIHY9QtUFCt0OwYQAAjI0

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd6GIHY9QtUFCt0OwYQAAjI0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GIHY9QtUFCt0OwYQAAjI0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GIHY9QtUFCt0OwYQAAjI0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)