Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 852390
Part of
= ✓
Search results:
1–5
of
5
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Wende dich dein Umwenden um(?)/dein Umkreisen ist umkreist (?), Großer Stier.
689b
T/A/E 25 = 316
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
3,1
verb_irr
de
kommen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
de
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
adverb
de
heute
(unspecified)
ADV
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
place_name
de
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ruhestätte
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
de
der große Stier
(unspecified)
DIVN
de
[Rezitation]: "Pharao l.h.g. ist heute aus Heliopolis gekommen, von der Ruhestätte des 'Großen Stieres'!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/27/2025)
792a
792a
verb_3-inf
de
(jmdn.) übersetzen (über/nach)
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der große Stier
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Pfeiler
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Wadjet (10. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
792b
792b
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feld
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
P/F/W inf A 4 = 69
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.gem.plf.3sgm
V~rel.ipfv.f.pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Du sollst als Großer Stier, Pfeiler von Wadjet, zu den Feldern des Re übersetzen, die er liebt.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/22/2021)
5,24
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
epith_god
de
der große Stier
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Lust
(unspecified)
DIVN
de
"'Großer Stier', 'Herr der Wollust'!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/27/2025)
1.1 wr-ꜥ ḥm-nṯr-Ḫwi̯=f-wj 1.2 ḥm-nṯr-Ḏd=f-Rꜥw ḥm-nṯr-Wꜣḏ.t 1.3 ḥm-nṯr-kꜣ-wr-ḫnt.j-Sṯp.t 1.4 ḫrp-ḥw.wt-mw ḥm-nṯr-Mrḥ.w 1.5 ḫrp-ꜥpr.w-kz.w Snb
1.1
title
de
Großer der Sänfte (ein Priester)
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Cheops
(unspecified)
TITL
1.2
title
de
Priester des Djedefre
(unspecified)
TITL
title
de
Priester der Wadjet
(unspecified)
TITL
1.3
title
de
Priester des großen Stieres, der an der Spitze von Setjet ist
(unspecified)
TITL
1.4
title
de
Leiter der Höfe des Mu-Stoffes
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Gesalbten (Stieres)
(unspecified)
TITL
1.5
title
de
Leiter der Mannschaft des Kez-Schiffes
(unspecified)
TITL
person_name
de
Seneb
(unspecified)
PERSN
de
Der Große der Sänfte, Priester des Cheops, Priester des Djedef-Re, Priester der Wadjet, Priester des großen Stieres, der an der Spitze von Setjepet ist, Leiter der Häuser des Mu-Gewebes, Priester des Mereh-Stieres und Leiter der Mannschaften der Kes-Schiffe Seneb.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/10/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.