Sentence ID IBkDEVfXOGBJrk37j2EWOid9T94 (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    4Q zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Götterbild (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_irr
    de zeigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Ergreifende (Horus als Löwe, bes. in Edfu)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de vertreiben

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Feind

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de verbergen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feld

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de entfernen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Schmutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [...], das edle [Abbil]d, der sich im [Nun] zeigt, der große Löwe, der seine Feinde vertreibt, der seinen Leib in seinem Feld des Lebens verbirgt, denn der Unrat ist entfernt von dem Ort, an dem er ist,

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/07/2019, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBkDEVfXOGBJrk37j2EWOid9T94
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDEVfXOGBJrk37j2EWOid9T94

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkDEVfXOGBJrk37j2EWOid9T94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDEVfXOGBJrk37j2EWOid9T94>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDEVfXOGBJrk37j2EWOid9T94, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)