Sentence ID IBgBYs9XQui7FkoVp7YqeuQqiNc
Comments
-
Von Beckerath, in: MDAIK 37, 1981, 44 mit 45 Anm h emendiert zu ḥm=f, weil seiner Meinung nach hier die Erzählung beginnt, in der in der Regel vom König in der 3. Person gesprochen wird. Dies ist jedoch nicht notwendig. Erst im nächsten Satz, bei ꜥḥꜥ.n, wird eindeutig von Bericht zu Erzählung gewechselt.
-
Der Name des Amun wurde an dieser Stelle nicht ausgehackt.
-
Von Beckerath, in: MDAIK 44 mit 46 Anm. j merkt an, dass statt dem Zahlzeichen „10“ (V20) eher das ähnliche Zahlzeichen „2“ (2x Z1) dort gestanden haben möge, weil kein solches Fest mit einer so langen Dauer bekannt sei. Dagegen Klug, Stelen, 123 mit Anm. 960, die anmerkt, dass das Zahlzeichen „10“ noch eindeutig zu erkennen ist. Man beachte außerdem noch, dass hrw „Tag“ zweimal geschrieben ist, einmal zu Beginn der Phrase, zum zweiten Male nach mḥ, wie es bei Ordinalzahlen in Verbindung mit hrw vorkommen kann; vgl. Wb. 2, 117.22. Steinmann, in: Urkunden … Übersetzung, 276 mit Anm. 3 übersetzt daher auch: „Festtag des 10. Tages des Amun“, und sieht darin ein Fest unbekannter Bedeutung (nach E. Otto, in: LÄ I, 1975, 242 s.v. Amun; dort nur „Festtag des A[mun]“). Die ältere Übersetzung von Breasted, Records, 242 (§ 608) hat gar: „on the day of the tenth feast of Amon …“.
Persistent ID:
IBgBYs9XQui7FkoVp7YqeuQqiNc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBYs9XQui7FkoVp7YqeuQqiNc
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBYs9XQui7FkoVp7YqeuQqiNc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBYs9XQui7FkoVp7YqeuQqiNc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBYs9XQui7FkoVp7YqeuQqiNc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.