Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400335
Search results: 1 - 3 of 3 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    artifact_name
    de Die Vollkommenheit des Meryre dauert (Pyramidenanlage von Pepi I.)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Haus; Tempel; Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    org_name
    de Horizont des Cheops (Pyramidenkomplex von Cheops)

    (unspecified)
    PROPN


    W
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    Zerstörung
     
     

     
     

de [Der Pächter von (?)] 'Die Vollkommenheit des Meryre dauert' (Pyramidenanlage von Pepi I.; Memphis), der Tempel von 'Horizont des Cheops (Pyramidenkomplex von Cheops)' ... --Zerstörung--

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)


    title
    de [Titel]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    artifact_name
    de Pyramidenkomplex Ppj I.

    (unspecified)
    PROPN

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    [_]
     
    de [Zerstörung]

    (unknown)
    (?)

de Der Aufseher der Priester des Pyramidenanlage des Pepi I, der Einzige Freund und Vorlesepriester, der Geheimrat ...

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Z4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_king
    de [Königstitel]

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    Z5
     
     

     
     

    org_name
    de ON/Pyramidenstadt Pepi II

    (unspecified)
    PROPN


    Z6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Königsgemahlin

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    Z7
     
     

     
     

    artifact_name
    de ON/Pyramidenstadt Pepi I

    (unspecified)
    PROPN


    Z8
     
     

     
     

    person_name
    de PN/Kgl./f

    (unspecified)
    PERSN


    K9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Die Königinmutter von Menanchneferkare (Pyramide Pepi II.), die Königsgemahlin, die er liebt von Mennefermerire (Pyramide Pepi I.) Anchnesmerire, die von allen Göttern geliebt ist.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)