Sentence ID IBUBdySJUzFZxUvlkJGLDInnwIM
Z4 mw.t nsw.t-bj.t n.t Z5 Mn-ꜥnḫ-nfr-kꜣ-Rꜥw Z6 ḥm.t-nsw.t mrt=f n.t Z7 Mn-nfr-mry-Rꜥw Z8 ꜥnḫ-n=s-mry-Rꜥw K9 mrrt nṯr.w nb.w
Z4
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
epith_king
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Z5
org_name
ON/Pyramidenstadt Pepi II
(unspecified)
PROPN
Z6
substantive_fem
Königsgemahlin
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgf.3sgf
V\rel.f.sg:stpr
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Z7
artifact_name
ON/Pyramidenstadt Pepi I
(unspecified)
PROPN
Z8
person_name
PN/Kgl./f
(unspecified)
PERSN
K9
verb_3-inf
lieben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
Die Königinmutter von Menanchneferkare (Pyramide Pepi II.), die Königsgemahlin, die er liebt von Mennefermerire (Pyramide Pepi I.) Anchnesmerire, die von allen Göttern geliebt ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdySJUzFZxUvlkJGLDInnwIM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySJUzFZxUvlkJGLDInnwIM
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdySJUzFZxUvlkJGLDInnwIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySJUzFZxUvlkJGLDInnwIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySJUzFZxUvlkJGLDInnwIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.