Token ID ICICJQAW5x7hAEuYqezf9qT4B5U



    particle
    en
    [as sentence marker and in complex verbal forms]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    en
    to rejoice

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    en
    I

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    en
    in front of (someone)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en
    crew

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    en
    to overthrow

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    en
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    en
    the disaffected one

    (unspecified)
    DIVN
en
I rejoiced ⸢in front of⸣ the crew when Horus overthrew the disaffected one.
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/15/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICJQAW5x7hAEuYqezf9qT4B5U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJQAW5x7hAEuYqezf9qT4B5U

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICJQAW5x7hAEuYqezf9qT4B5U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJQAW5x7hAEuYqezf9qT4B5U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJQAW5x7hAEuYqezf9qT4B5U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)