jz.t(معرف المادة المعجمية 31080)
التهجئة الهيروغليفية: 𓇩𓏏𓏤𓀀𓏥
معرف دائم:
31080
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31080
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مؤنث)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
183
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
3150 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓆳𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓏏𓏤𓀭𓏪 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓀁𓇩𓏏𓏤𓇋𓇋𓀭𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇩 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓇋𓇋𓅪𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓇩𓏏𓏤𓏥𓀀 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓏏𓏤𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓏏𓏤𓇋𓇋𓊛𓅆 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓏛𓏏𓏤𓇋𓇋𓀭𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇩 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓇩var𓀀𓀀𓀀 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇩𓀀𓏏 | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓇩𓂧𓅱𓏏𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇩𓅱𓏏𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇩𓇋𓇋𓅆𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇩𓇩𓇩 | 3× N.f:pl ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓇩𓇩𓇩𓀀𓀀𓀀𓏏 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇩𓇩𓇩𓀀𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇩𓇩𓇩𓏏 | 2× N.f:pl:stpr ( 1، 2 )
𓇩𓏏𓀀𓈓 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇩𓏏𓅱𓀀𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓇩𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓀀𓁐𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓀀𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓀀𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.f:pl ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 10× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 4× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓇩𓏏𓏤𓀀𓏥𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓀀𓏼 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓇩𓏏𓏤𓀭𓈓 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓀭𓎡𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓀭𓏥 | 8× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓀭𓏧 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓀭𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓅆𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 6× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓇩𓏏𓏤𓇋𓇋𓀀𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 5× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓇩𓏏𓏤𓇋𓇋𓏏𓏏𓅆𓏥 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓇋𓇋𓏥𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓏛𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇩𓏏𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇩𓏤𓏏𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓊧𓏏𓏤𓇋𓇋𓀭𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓊧𓏏𓏤𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓊧𓏏𓏤𓇋𓇋𓀭𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊧𓏏𓏤𓇋𓇋𓀭𓏪 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓏛𓂧𓏏𓏲𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏛𓏏𓏤𓇋𓇋𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏛𓏏𓏤𓇋𓇋𓀭𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓐪𓅱𓀀𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐪𓏏𓏤𓇋𓇋𓊛 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓐪𓏏𓏤𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓏤𓀀𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓏏𓏤𓇋𓇋𓀭𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏛𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
US9Aa28VARAA71𓏪 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
US9Aa28VARA𓀀[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
US9Aa28VARA𓀀⸮𓏪? | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
US9Aa28VARA𓇋𓇋𓀭𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
US9Aa28VARA𓇋𓇋𓏏𓈒US9A40VARA𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
US9Aa28VARA𓏏𓏤𓇋𓇋𓀮𓏨 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
US9Aa28VARA𓏏𓏭𓀭𓏨 | 1× N.f:du:stc ( 1 )
US9Aa28VARA𓏏𓏭𓀭𓏪 | 1× N.f:du ( 1 )
⸮𓇋?⸮𓇩?⸮𓏏?⸮𓏤?⸮𓀀?⸮𓏥? | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓇋?𓏏𓏤𓀭𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
⸮𓇩?𓅱𓏏𓀀𓏥𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
⸮𓐪?𓏌⸮𓏏?𓇋𓇋𓀭𓏪 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋⸮𓇩?[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓆶𓏏𓇋𓇋𓏥sic? | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓏏𓏤US9Aa28VARA𓇋𓇋 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇩𓅱[] | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇩𓏏𓏤[] | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇩𓏏𓏤𓀭US1Z2BEXTU | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇩𓏲𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊧𓏏𓏤[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐪𓏏Z2D | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
- Wb 1, 127.11-19
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"jz.t" (معرف المادة المعجمية 31080) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31080>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31080، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.