jꜣ.w(معرف المادة المعجمية 20360)
التهجئة الهيروغليفية: 𓇋𓄿𓅱𓀢
معرف دائم:
20360
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20360
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مذكر)
الترجمة
فئة الاسم وفقًا لـ ف. شينكل: I 6 | I 7
فئة الاسم وفقًا لـ ج. أوسينج: I 7.14
شواهد في المتون النصية في TLA
522
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀞 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀢 | 20× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓀢𓅱𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀢𓇋𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 8× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓀢𓏥 | 6× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓀢𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃻𓅱𓏭𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃻𓏲𓏭𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓇋𓇋𓏲𓏭𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓏲𓏏𓀢 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓏲𓏭𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓀃 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓀢 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓀢𓅱𓏥 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓀢𓏛𓈓 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀢𓏛𓏥 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓀢𓏥 | 19× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓇋𓀢𓏥𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀢𓏪 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓀢𓏭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀢𓏭𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀢𓏲 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓀢𓏲𓏭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿 | 5× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓇋𓄿𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓀢 | 15× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓇋𓄿𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱 | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓀠𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓀢 | 9× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓇋𓄿𓅱𓀢𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓀢𓏛𓈓 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓀢𓏛𓏥 | 10× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓀢𓏛︂𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓇋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓀃𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓀢𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓀢𓏛𓏥 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓀢𓏭𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏭𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏮𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏮𓏥𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓇋𓈒𓈒𓈒𓈒 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓅱𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓅱𓀃𓏛︂𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓅱𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏭𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏭𓅱𓀃 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓄿𓏭𓅱𓀢 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓏭𓏲𓀢𓏛𓏥 | 17× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓇋𓄿𓏮𓏲𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀃 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀃𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀜𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀢 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓄿𓏲𓀢𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓀃𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓀢 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓀢𓏛 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓀢𓏛𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 9× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀃 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀃𓏛𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀃𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀃𓏪 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀢 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀢𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 17× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀢𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏮𓀢𓏛𓏥 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓅱 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓅱𓀃 | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓇋𓅱𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓏭𓀃 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓅱𓏭𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓏭𓅱𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓏮𓀃 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓅱𓏮𓀃𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓏲𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓏲𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅱𓏲𓏭𓀢𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇋𓄿 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓏥𓀢 | 15× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓇋𓏪𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏭𓀢 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓏭𓅱𓀃 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓏭𓅱𓀢 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓏮𓀢 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓏮𓀢𓏥𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏮𓀢𓏪𓏛 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓏲𓀢 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓏲𓀢𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓇋𓏲𓏥𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲𓏭𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲𓏭𓀢 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 28× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓇋𓏲𓏭𓀢𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲𓏭𓊕𓏭𓀢
𓇍𓇋𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇍𓇋𓏲𓏭𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇍𓏮𓀢𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇍𓏮𓀢𓏛𓏪 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇍𓏮𓀢𓏪𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
A4C | 1× N.m:sg ( 1 )
B15𓏏𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
B15𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
US9A30VARA | 1× N.m:sg ( 1 )
US9A30VARA𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]⸮𓄿?𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀁𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀢 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
[]𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀢𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀢𓏲𓏭 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄿 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄿𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄿𓅱𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓄿𓅱𓏏𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏏𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏛︂𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀢Y1V | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀢[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋A4A𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋G17A𓏲𓏭𓀃𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋US9A4VARA𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋Z2DUS9A30VARA | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋Z2DUS9A4VARA | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋Z2D𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋[]𓀢 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓇋[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋[]𓏭𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋{𓏠}{𓈖}⟨…⟩A4A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋⸮𓄿?⸮𓀢?[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋⸮𓄿?𓅱𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀢[] | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓇋𓄿D84 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿US9A30VARA | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿[] | 6× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓇋𓄿[]𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓀢⸮𓏨? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱A4A | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓅱𓀠US1Z2BEXTU | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲[]𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏭U39I | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅱Z5AZ5A𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱[]B18A𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓀃⸮𓏛?𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲A4C | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲[]𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲𓏭A4C | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓏲𓏭[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼𓀢Y1V | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
ببليوغرافيا
- Wb 1, 28.1-5
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"jꜣ.w" (معرف المادة المعجمية 20360) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20360>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20360، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.