Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE
de "[Wohin] soll [ich gehen (?) ---] für mich (?); gehen [---] um mich zu fahren.
de Möge man 〈mich〉 [wie]der nach Ägypt[en] mitnehmen!"
de Dann verbrachte ich 29 Tage in seinem Hafen, [während] er täglich (seine) Zeit [damit zubrachte], zu mir zu schicken, um zu sagen:
de "Verschwinde du 〈aus〉 meinem Hafen!"
de Als er nun (einmal) seinen Göttern opferte, ergriff der Gott einen Ekstatiker 〈von〉 seinen Ekstatikern.
de Dann versetzte er ihn 〈in〉 Raserei,
de Dann sagte er (der Gott) zu ihm:
de "Bringe [den Gott] herauf!
de Bringe den Boten, der es (das Götterbild des "Amun-des-Weges") trägt!
de Amun ist es, der ihn gesandt hat.
(61) |
de "[Wohin] soll [ich gehen (?) ---] für mich (?); gehen [---] um mich zu fahren. |
||
(62) |
de Möge man 〈mich〉 [wie]der nach Ägypt[en] mitnehmen!" |
||
(63) |
de Dann verbrachte ich 29 Tage in seinem Hafen, [während] er täglich (seine) Zeit [damit zubrachte], zu mir zu schicken, um zu sagen: |
||
(64) |
de "Verschwinde du 〈aus〉 meinem Hafen!" |
||
(65) |
de Als er nun (einmal) seinen Göttern opferte, ergriff der Gott einen Ekstatiker 〈von〉 seinen Ekstatikern. |
||
(66) |
de Dann versetzte er ihn 〈in〉 Raserei, |
||
(67) |
de Dann sagte er (der Gott) zu ihm: |
||
(68) |
de "Bringe [den Gott] herauf! |
||
(69) |
de Bringe den Boten, der es (das Götterbild des "Amun-des-Weges") trägt! |
||
(70) |
de Amun ist es, der ihn gesandt hat. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Die Reise des Wenamun" (Text ID HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).