Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
ii. Kartusche und Geiergöttin 1 Wꜣḏ.t ḏi̯ [=s] ꜥnḫ [wꜣs] 2 nswt-bj.tj Mn-Mꜣꜥ.t-Rꜥw 3 zꜣ-Rꜥw Stẖ.y-[mr-n-Jmn] 4 stp n Rꜥw [m] wjꜣ n 〈fehlendes Wort〉
8 jwi̯.t pw jri̯.n jr.j-pꜥ.t jm.j-rʾ-nʾ.t ṯꜣ.tj ṯꜣ.y-ḫw-ḥr-wnm.j-nswt ḥr.j-pḏ.t.PL {ḥr.j-pḏ.t.PL} jm.j-rʾ-ḫꜣs.t.PL jm.j-rʾ-ḫtm n Ṯꜣr.w wr-n-mḏꜣ.w.PL sẖꜣ.w-nswt jm.j-rʾ-ssm.PL 9 sšm-ḥb n Bꜣ-nb-Ḏd.t ḥm-nṯr-tp.j-n-Stẖ ẖr.j-ḥb n Wꜣḏ.jt wp.t-Tꜣ.DU jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr n nṯr.PL nb.PL Stẖ.y mꜣꜥ-ḫrw sꜣ jr.j-pꜥ.t jm.j-rʾ-nʾ.t ṯꜣ.tj 10 ḥr.j-pḏ.t.PL jm.j-rʾ-ḫꜣs.t.PL jm.j-rʾ-ḫtm n Ṯꜣr.w sẖꜣ.w-nswt jm.j-rʾ-ssm.PL Pꜣ-Rꜥw-msi̯-s(w) mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n nb.t-pr šmꜥ.yt-n-pꜣ-Rꜥw Tjw mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f
ꜥnḫ Ḥr.w Kꜣ-nḫt-mri̯.y-Mꜣꜥ.t Nb.tj mki̯-Km.t-wꜥf-ḫꜣs.t.PL Ḥr.w-nbw Wsr-rnp.t.PL-ꜥꜣ-[nḫt.]w 2 ⸢nswt-bj.tj⸣ jṯi̯ tꜣ.PL nb.wPL Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw n ẖ.t =f mri̯ =f nb-ḫꜥ.w.PL Rꜥw-msi̯-s(w)-mri̯-Jmn mri̯ Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL 3 Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj Stẖ [ꜥꜣ]-pḥ.tj ⸢Wꜣḏy.t⸣ wp-Tꜣ.DU mj rdi̯.n =sn [n] =f qni̯ nḫt r tꜣ.PL nb.wj mj Rꜥw ḏ.t
n J[___] [n] [w]ḏꜥ-sḏm Tacke 67.8i n H̱nm.w n Jw-mr(.t) n s.t-wr.t n Ꜣfn Tacke 67.8j ⸢n⸣ Ḏꜥ〈r〉-jb Vso x+2.7 [n] Bn.tj.DU Tacke 67.8k n Sḫꜣ.y(t) n Sḫꜣ[___] n pḏ.t =st Tacke 67.8l n Šmꜥ.w-s n Mḥ[.w-s] [n] Nḫb{n}.t Wꜣḏ.yt Tacke 67.8m n Wnw.t Šmꜥ.w n Vso x+2.8 [Wn]w.t Mḥ.w n Wꜣtjw Tacke 67.8n 〈n〉 Mw.t n _[__] =st n pḏ.t =s n šsr[.PL] =[s] Tacke 67.8o [n] ⸢tp⸣(.j).PL-ꜥ =s n jm.j.PL-ḫt =st wḫꜣ [st]
[für den,] Der-das-Verhör-beurteilt,
für Chnum,
für Iumeret,
für den großen Thron (oder: Iumeret des Großen Thrones),
für Afen (?),
für den Beurteiler (?) des Herzens,
[für] die Beiden Paviane,
für Sechayt,
für Secha[...],
für ihren Bogen,
für die Oberägyptische Krone,
für die Unterägyp[tische Krone],
[für] Nechbet und Wadjit,
für Unut von Oberägypten,
für [Un]ut von Unterägypten,
für Watiu (?),
〈für〉 Mut,
für ihren [...],
für ihren Bogen,
für [ihre] Pfeil[e]
[für] diejenigen vor ihr,
für diejenigen in ihrem Gefolge (oder: hinter ihr), die [sie] suchen/herbeiwünschen (?).
(du) Wadjit, die zufrieden ist mit dem, was 〈aus ihr〉 hervorkommt (d.h. dem Weihrauchduft?).
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.