Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4





    Rto. 29,24
     
     

     
     

    verb_3-gem
    de sich zuwenden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schrecken

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

en All spirits turn because of [its terror].





    Rto. 29,25
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Abscheu; Frevel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en He/it is the abomination of the gods, [whose] repetition shall not be.





    Rto. 29,26
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de einreißen; zerstören

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [ein Gebäude (Kultstätte?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

en He has demolished the [fa]nes.


    verb_3-lit
    de vernichten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Ufer; Uferland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en [He has] destroyed [the banks].





    Rto. 29,27
     
     

     
     

    place_name
    de Das, was die Unendlichkeit umschließt (heilige Stätte in Abydos)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Rto. 29,28
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de vollkommen sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    prepositional_adverb
    de da; dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de der unversehrt Erwachende

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über; befindlich auf

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Bett

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en Alkhai is [pleased] with [its] lord, [complete] as Sokar [th]ere, [as he who wakes intact who is upon his bier],



    approximate 10 lines lost
     
     

     
     




    Rto. 30,3
     
     

     
     

    preposition
    de während (gramm., mit Inf.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de rezitieren

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de schweigen; ruhig sein; aufhören

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_masc
    de Trauer

    (unspecified)
    N.m:sg

en [When reciting, everything that is spoken of sadness shall cease.]





    Rto. 30,4a
     
     

     
     




    [jm.j]-sḥ.tj
     
     

    (unspecified)


    verb_3-inf
    de beseitigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Wasser]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rto. 30,5
     
     

     
     

    preposition
    de während (Konj.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Zeremonie ("zu Tuendes")

    (unspecified)
    N.m:sg

en The [jmj]-sḥ.tj-priest is the one who wipes it away with the inundation water, during the day of the ritual.



    gloss to Rto. 30,4a

    gloss to Rto. 30,4a
     
     

     
     




    Rto. 30,4b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de andere Lesart; weitere Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de auszeichnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Erdaufhacken (Fest am 22. Tag des 4. Monats v. Choiak)

    (unspecified)
    PROPN


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en Another saying: who exalts him during/at the hacking up of the earth,





    Rto. 30,6
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de führen; leiten

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.3pl
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

en Then, you shall guide the women to them.

  (321)

en All spirits turn because of [its terror].

  (322)

en He/it is the abomination of the gods, [whose] repetition shall not be.

  (323)

en He has demolished the [fa]nes.

  (324)

en [He has] destroyed [the banks].

  (325)

en Alkhai is [pleased] with [its] lord, [complete] as Sokar [th]ere, [as he who wakes intact who is upon his bier],

  (326)

approximate 10 lines lost

  (327)

en [When reciting, everything that is spoken of sadness shall cease.]

  (328)

Rto. 30,4a [jm.j]-sḥ.tj ski̯ sw m ḥbb(.t) Rto. 30,5 ((⸢ḫf⸣t)) ((hrw)) ((jr.w))

en The [jmj]-sḥ.tj-priest is the one who wipes it away with the inundation water, during the day of the ritual.

  (329)

gloss to Rto. 30,4a end of gloss

gloss to Rto. 30,4a Rto. 30,4b ky-ḏd sqꜣi̯ s(w) m Ḫbs-tꜣ end of gloss

en Another saying: who exalts him during/at the hacking up of the earth,

  (330)

en Then, you shall guide the women to them.

Text path(s):

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentences of text " The Great Ceremonies of Geb" (Text ID VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)