Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text VR6OQD2ERZHFTEAWP2KHHAAOSE



    1,1
     
     

     
     


    Anfang zerstört
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-lit
    de kreisen (des Giftes im Körper)

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N.

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de [Du] sollst nicht herumkreisen in irgendeinem Körperglied der NN., geboren von der NN.





    1,2
     
     

     
     




    Anfang zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de [... ... ...] dein Gift.


    verb_2-gem
    de (sich) umwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_3-inf
    de entfernen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Gift

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Wende dich um und nimm dein Gift fort!





    1,3
     
     

     
     




    Anfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Übermittler

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de [... ... ...] in seinem Namen "Herold".


    verb_2-lit
    de mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP




    1,4
     
     

     
     




    Anfang zerstört
     
     

     
     

de Werde fein zermahlen in Wein aus [... ... ...]


    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.gem.3sgm
    V~ipfv-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de gebären

    SC.act.ngem.3sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

    preposition
    de sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg




    1,5
     
     

     
     




    Anfang zerstört
     
     

     
     

de Er soll gegegeben werden einem Weib, das nicht gebären kann und einer Verheirateten, die [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de sogleich

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

de [... ... ...] sie [gesundet (?)] sofort.


    preposition
    de ferner

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP




    1,6
     
     

     
     




    Anfang zerstört
     
     

     
     

de Und es werde ein Bild des Hepui angefertigt aus [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de arm sein

    (unspecified)
    V





     
     

     
     

de ?

  (1)

1,1 Anfang zerstört

  (2)

de [Du] sollst nicht herumkreisen in irgendeinem Körperglied der NN., geboren von der NN.

  (3)

1,2 Anfang zerstört [___] ⸮tꜣ? mtw.t =k

de [... ... ...] dein Gift.

  (4)

de Wende dich um und nimm dein Gift fort!

  (5)

1,3 Anfang zerstört m rn =f n(.j) wḥm.w

de [... ... ...] in seinem Namen "Herold".

  (6)

nḏ 〈s〉nꜥꜥ ḥr jrp ⸮m? 1,4 Anfang zerstört

de Werde fein zermahlen in Wein aus [... ... ...]

  (7)

dj.tw =f n z.t nn ms =st ḥnꜥ z.t-ḥm.t n.tj 1,5 Anfang zerstört

de Er soll gegegeben werden einem Weib, das nicht gebären kann und einer Verheirateten, die [... ... ...]

  (8)

Lücke [___] =st ḥr-ꜥ

de [... ... ...] sie [gesundet (?)] sofort.

  (9)

ḥnꜥ jr.t twt n(.j) Ḥp.wj m 1,6 Anfang zerstört

de Und es werde ein Bild des Hepui angefertigt aus [... ... ...]

  (10)

Lücke nmḥ

de ?

Text path(s):

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/30/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Sentences of text "1,1 – 1,6 (Spruch 1)" (Text ID VR6OQD2ERZHFTEAWP2KHHAAOSE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VR6OQD2ERZHFTEAWP2KHHAAOSE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VR6OQD2ERZHFTEAWP2KHHAAOSE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)