Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I
de Nun hast du aber Erfahrung mit den Schriften, wobei du mit den Lebenslehren vertraut bist.
de Setz dich nicht hin in der Gegenwart von einem, der wichtiger ist als du!
de Respektiere einen anderen, damit du respektiert 〈wirst〉!
de Liebe die Menschen, damit die Menschen dich lieben!
de Sag nichts Überflüssiges/Unerhörtes!
de Geh nicht (mitten) auf der Straße, viel Platz in Anspruch nehmend (wörtl.: frei ausschreitend), nachdem dein Ruf (für gut) befunden worden ist!
de Es ist an den Rand (der Straße), daß du (dich) begeben sollst!
de Werde nicht unaufmerksam (wörtl.: sei nicht taub von Gesicht), bis du einen Weg für deine Füße erreicht haben wirst!
de Nun hast du aber Erfahrung mit den Schriften, wobei du mit den Lebenslehren vertraut bist.
de Verehre deinen Gott unaufhörlich, damit er 〈dich〉 jeden Tag begünstigt, (und) damit er deine Knochen, die in deinem Körper sind, der Erde der Nekropole anvertraut.
(1) |
de Nun hast du aber Erfahrung mit den Schriften, wobei du mit den Lebenslehren vertraut bist. |
||
(2) |
de Setz dich nicht hin in der Gegenwart von einem, der wichtiger ist als du! |
||
(3) |
de Respektiere einen anderen, damit du respektiert 〈wirst〉! |
||
(4) |
de Liebe die Menschen, damit die Menschen dich lieben! |
||
(5) |
de Sag nichts Überflüssiges/Unerhörtes! |
||
(6) |
de Geh nicht (mitten) auf der Straße, viel Platz in Anspruch nehmend (wörtl.: frei ausschreitend), nachdem dein Ruf (für gut) befunden worden ist! |
||
(7) |
de Es ist an den Rand (der Straße), daß du (dich) begeben sollst! |
||
(8) |
de Werde nicht unaufmerksam (wörtl.: sei nicht taub von Gesicht), bis du einen Weg für deine Füße erreicht haben wirst! |
||
(9) |
de Nun hast du aber Erfahrung mit den Schriften, wobei du mit den Lebenslehren vertraut bist. |
||
(10) |
de Verehre deinen Gott unaufhörlich, damit er 〈dich〉 jeden Tag begünstigt, (und) damit er deine Knochen, die in deinem Körper sind, der Erde der Nekropole anvertraut. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Vso 4.6-5.6: Verhaltensregeln" (Text ID V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).