Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text TT3YCFBGXBEWREWYTEGUP3YU6Y
|
de
"Oh 'der das Land für die Götter erhellt bei seinem Kommen', leuchte doch, (denn) vertrieben ist der 'Böse'!"
|
|||
|
de
"Strecke deinen Leib (und) recke deine Glieder!"
|
|||
|
de
"Dein Sohn Horus ist dein Thronfolger!"
|
|||
|
de
"Die Füße des Osiris sind die Horussöhne!"
|
|||
|
de
"Nun ist er (längst) weit von dem, der ihn angegriffen hat!"
|
|||
|
de
"(Aber), 'vollkommener Gott', du sollst dich (doch) nicht von mir entfernen!"
|
|||
|
de
"'Herrscher', komm (doch), (daß) 〈ich〉 dich in deiner Erscheinung (Gestalt) sehen kann!"
|
|||
|
de
"Dein (göttliches) Kind ist (doch auch) nicht abweisend zu unseren Kindern!"
|
|||
|
de
"Wäre ich doch (an) dem Ort, wo du bist!"
|
|||
|
de
"Das Wasser (der Tränen) in unserem Gesicht trocknet nicht (mehr)!"
|
49,14
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
der das Land für die Götter bei seinem Kommen erhellt (Osiris)
(unspecified)
DIVN
49,15
verb_3-lit
de
leuchten
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_caus_3-inf
de
vertreiben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
epith_god
de
der Böse (Seth und Apophis)
(unspecified)
DIVN
de
"Oh 'der das Land für die Götter erhellt bei seinem Kommen', leuchte doch, (denn) vertrieben ist der 'Böse'!"
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.