Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text T7K2AHZEG5CE7KJB3ZT2ZO2KWU
fr [Osiris Onnophris, juste de voix, le roi des dieux.]
fr [Le roi de Haute et de Basse Egypte], le maître [des deux terres, Autocrator, le fils de Rê], le maître [des couronnes], Cé[sar, est venu] près de toi [pour t'apporter l'inondation, ... sous les offrandes nemet] unis comme ils sont grands/d'après leur grandeur (?).
fr Elle vient de Dendérah, dans le château [de ... ... ...].
fr [Il est] à ton côté, en tant que Harsomtous, en train de te saluer chaque jour.
fr [Tu es celui qui est dans l'oeil ouadj, sorti du] lotus, le joueur de sistre du Noun dans la barque mandjet.
(1) |
Opet 212.L [Wsjr] [Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw] [nswt-nṯr.PL] |
fr [Osiris Onnophris, juste de voix, le roi des dieux.] |
|
(2) |
fr [Le roi de Haute et de Basse Egypte], le maître [des deux terres, Autocrator, le fils de Rê], le maître [des couronnes], Cé[sar, est venu] près de toi [pour t'apporter l'inondation, ... sous les offrandes nemet] unis comme ils sont grands/d'après leur grandeur (?). |
||
(3) |
fr Elle vient de Dendérah, dans le château [de ... ... ...]. |
||
(4) |
fr [Il est] à ton côté, en tant que Harsomtous, en train de te saluer chaque jour. |
||
(5) |
fr [Tu es celui qui est dans l'oeil ouadj, sorti du] lotus, le joueur de sistre du Noun dans la barque mandjet. |
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Nil 7" (Text ID T7K2AHZEG5CE7KJB3ZT2ZO2KWU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T7K2AHZEG5CE7KJB3ZT2ZO2KWU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T7K2AHZEG5CE7KJB3ZT2ZO2KWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).