Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text S5QKJCFKN5BZ3OU4E2UUBP26TQ



    25,17
     
     

     
     

    verb
    de Gestalt annehmen (von); sich verwandeln (in)

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    25,18
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de werden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

de Gestalt annehmen in jeder Gestalt von denen, wozu er werden möchte


    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    NN
     
     

     
     

de Von Osiris NN zu sprechen:


    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de (oberägyptischer) König

    (unspecified)
    DIVN

de Ich bin an meinem Haus vorbei zum König gegangen.


    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de als Bez. einer jenseitigen Gottheit. Ob ein Vogel?

    (unspecified)
    N.f:sg


    25,19
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen; holen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

de Die "Gottesanbeterin/Tänzerin"(?) ist es, die mich geholt hat.


    verb
    de begrüßen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de fliegen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_2-lit
    de hell werden lassen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_fem
    de die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Sei gegrüßt, der/die (zum) Himmel emporfliegt, die die Weiße Krone weiß macht, die dort ist.


    verb_3-lit
    de zusammenfügen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

de Ich habe den Großen Gott zusammengefügt.


    verb
    de den Weg (jmdm.) freimachen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Gib mir den Weg frei, so daß ich dort vorbeigehe!

  (1)

de Gestalt annehmen in jeder Gestalt von denen, wozu er werden möchte

  (2)

de Von Osiris NN zu sprechen:

  (3)

de Ich bin an meinem Haus vorbei zum König gegangen.

  (4)

jn ꜣb.yt 25,19 jni̯ wj

de Die "Gottesanbeterin/Tänzerin"(?) ist es, die mich geholt hat.

  (5)

de Sei gegrüßt, der/die (zum) Himmel emporfliegt, die die Weiße Krone weiß macht, die dort ist.

  (6)

de Ich habe den Großen Gott zusammengefügt.

  (7)

de Gib mir den Weg frei, so daß ich dort vorbeigehe!

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 076" (Text ID S5QKJCFKN5BZ3OU4E2UUBP26TQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S5QKJCFKN5BZ3OU4E2UUBP26TQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S5QKJCFKN5BZ3OU4E2UUBP26TQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)