Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text Q5MWPBE4LBHFJEXCTENJM6QO5M

de
Es gab einmal einen Mann namens Neferpesedjet.

2 nḏs pw qn Fragment bricht ab

de
Er war ein "kleiner Mann", stark an [...

x+1 Lücke Spuren rn =f

de
[Außerdem gab es einen ...] namens [...].
de
Er war ein Befehlshaber, der die Arbeiter/Träger [anführte (o.ä.)].
de
Nun sagten diese Arbeiter/Träger zu ihm:

2,5Q x+4 nfr jri̯.t n =k

de
"[O, ...], schön ist es, für dich Brot zu verarbeiten.

nḏm jri̯.t n =k Spuren von 2,5Q x+5 nb.t

de
Angenehm ist es, für dich alles [... ...] zu verarbeiten.

pt[r] rḏi̯ =k jri̯.t(w) n =n 3,5Q x+6 =s Ende der Handschrift

de
Was aber wirst du für uns machen lassen (wörtl.: Was aber wirst du veranlassen, daß für uns gemacht wird) [... ...] es?"




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_2-gem
    de
    existieren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Es gab einmal einen Mann namens Neferpesedjet.




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    adjective
    de
    stark

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Fragment bricht ab
     
     

     
     
de
Er war ein "kleiner Mann", stark an [...




    x+1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    Spuren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Außerdem gab es einen ...] namens [...].




    x+2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb
    de
    [Verb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Arbeiter; Träger (allg. Bez.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Er war ein Befehlshaber, der die Arbeiter/Träger [anführte (o.ä.)].




    x+3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Arbeiter; Träger (allg. Bez.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Nun sagten diese Arbeiter/Träger zu ihm:




    2,5Q
     
     

     
     




    x+4
     
     

     
     

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de
    bereiten

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"[O, ...], schön ist es, für dich Brot zu verarbeiten.

    adjective
    de
    angenehm

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Spuren von 2,5Q
     
     

     
     




    x+5
     
     

     
     

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ
de
Angenehm ist es, für dich alles [... ...] zu verarbeiten.

    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q

    particle_enclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    3,5Q
     
     

     
     




    x+6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Ende der Handschrift
     
     

     
     
de
Was aber wirst du für uns machen lassen (wörtl.: Was aber wirst du veranlassen, daß für uns gemacht wird) [... ...] es?"
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Recto: Die Geschichte des Neferpesedjet" (Text ID Q5MWPBE4LBHFJEXCTENJM6QO5M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q5MWPBE4LBHFJEXCTENJM6QO5M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)