Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MAZNG3TM4VEOLPI5QM6G7IA4ZA



    links, außen:1
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de Scheschi

    (unspecified)
    PERSN


    links, außen:2
     
     

     
     

    title
    de Versorgter des Anubis

    (unspecified)
    TITL

de Für den Ka des Scheschi, Versorgter des Anubis.



    rechts, außen:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    rechts, außen:2
     
     

     
     

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schenkel (allg.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Komm raus mit seinem Schenkel!



    rechts, innen
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch (etwas)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Altar

    (unspecified)
    N.f:sg

de Gib durch mich das Opfer zum Altar!



    links, innen
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de loben

    SC.t.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich werde machen gemäß dem, was du lobst/loben wirst.

  (1)

links, außen:1 n kꜣ Ššj links, außen:2 jmꜣḫ.w-n-Jnp.w

de Für den Ka des Scheschi, Versorgter des Anubis.

  (2)

rechts, außen:1 pri̯ rechts, außen:2 m ḫpš =f

de Komm raus mit seinem Schenkel!

  (3)

rechts, innen jmi̯ m =(j) jḫ.t r ḫꜣw.t

de Gib durch mich das Opfer zum Altar!

  (4)

links, innen jri̯.y =(j) r ḥzi̯.t =k

de Ich werde machen gemäß dem, was du lobst/loben wirst.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Beischriften (1. Rind v.l.)" (Text-ID MAZNG3TM4VEOLPI5QM6G7IA4ZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MAZNG3TM4VEOLPI5QM6G7IA4ZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MAZNG3TM4VEOLPI5QM6G7IA4ZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)