Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU
de Er brachte sie in sein Haus.
de Die 25 Priester machten ... ..., dessen Wortlaut(?) unten geschrieben ist.
de Man schrieb sie in ... im Jahr 10.
de Man befahl in Gegenwart der Priester, drei zuverlässige Jahrespriester auszuwählen, die den Unterhalt und die Angelegenheit des Ibis untersuchen sollten.
de und sie sollen in jeder Dekade nach Hapnebes kommen,
de und sie sollen das Verwahrungshaus des Gottes, das sie zu der (betreffenden) Zeit finden werden, inspizieren,
de und sie sollen ... in bezug darauf, ein Gott in(?) einem ..?..
de Tritt ein Fall ein(?), daß der Ibis in einem Jahr, das ... Lobpreis(?), beigesetzt werden soll,
de und sie sollen das Volk des Serapeums nach Hapnebes einberufen.
de und sie sollen den Ibis und den Falken in Prozession zu seiner Ruhestätte geleiten, der Wab-Priester ...
(21) |
de Er brachte sie in sein Haus. |
||
(22) |
de Die 25 Priester machten ... ..., dessen Wortlaut(?) unten geschrieben ist. |
||
(23) |
de Man schrieb sie in ... im Jahr 10. |
||
(24) |
de Man befahl in Gegenwart der Priester, drei zuverlässige Jahrespriester auszuwählen, die den Unterhalt und die Angelegenheit des Ibis untersuchen sollten. |
||
(25) |
de und sie sollen in jeder Dekade nach Hapnebes kommen, |
||
(26) |
de und sie sollen das Verwahrungshaus des Gottes, das sie zu der (betreffenden) Zeit finden werden, inspizieren, |
||
(27) |
de und sie sollen ... in bezug darauf, ein Gott in(?) einem ..?.. |
||
(28) |
de Tritt ein Fall ein(?), daß der Ibis in einem Jahr, das ... Lobpreis(?), beigesetzt werden soll, |
||
(29) |
de und sie sollen das Volk des Serapeums nach Hapnebes einberufen. |
||
(30) |
de und sie sollen den Ibis und den Falken in Prozession zu seiner Ruhestätte geleiten, der Wab-Priester ... |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Archive of Hor 19" (Text ID M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).