Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU
de Die alten Männer unter den Ptahpriestern, die im Tempel in der Halle Protokoll führten, tagten zusammen mit Amosis, dem Propheten des Atum, dem Bevollmächtigten des Königs, der den Tempel inspiziert.
de Die Schreiber des Ptah lasen die Dokumente vor.
de Sie schrieben vor mir nach Alexandria in bezug darauf, um das Recht der Angelegenheit(?), das(!?) dies gewohnheitsmäßig(?) betrifft, und welches für immer festgesetzt war, festzusetzen.
de Sie brachten die Diener der Ibisse {{am 30. Pharmuthi}} zusammen mit den Dienern des Falken nach Memphis in den Tempelhof.
de ... ...
de Sie ..?..en Onnophris(?) (Sohn des) Hapieus, und Pkaimis(?), und Nefertem-iu und Djedherpateresch und Horos, (Sohn des) Chesthotes. und Horos, (Sohn des) Hapieus, macht 6 Personen.
de Man brachte sie ins Gefängnis.
de Man ... sie ...
de Man ließ die Inspektoren der Ruhestätten des Ibis und der Ruhestätten des Falken vor die Priester bringen.
de Chaiapis, der Prophet der Nehem-an (= Nehmet-awai), empfing die Inspektoren hier.
(11) |
de Die alten Männer unter den Ptahpriestern, die im Tempel in der Halle Protokoll führten, tagten zusammen mit Amosis, dem Propheten des Atum, dem Bevollmächtigten des Königs, der den Tempel inspiziert. |
||
(12) |
de Die Schreiber des Ptah lasen die Dokumente vor. |
||
(13) |
de Sie schrieben vor mir nach Alexandria in bezug darauf, um das Recht der Angelegenheit(?), das(!?) dies gewohnheitsmäßig(?) betrifft, und welches für immer festgesetzt war, festzusetzen. |
||
(14) |
de Sie brachten die Diener der Ibisse {{am 30. Pharmuthi}} zusammen mit den Dienern des Falken nach Memphis in den Tempelhof. |
||
(15) |
de ... ... |
||
(16) |
de Sie ..?..en Onnophris(?) (Sohn des) Hapieus, und Pkaimis(?), und Nefertem-iu und Djedherpateresch und Horos, (Sohn des) Chesthotes. und Horos, (Sohn des) Hapieus, macht 6 Personen. |
||
(17) |
de Man brachte sie ins Gefängnis. |
||
(18) |
de Man ... sie ... |
||
(19) |
de Man ließ die Inspektoren der Ruhestätten des Ibis und der Ruhestätten des Falken vor die Priester bringen. |
||
(20) |
de Chaiapis, der Prophet der Nehem-an (= Nehmet-awai), empfing die Inspektoren hier. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Archive of Hor 19" (Text ID M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).