Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text KLGOAZY4BZBBZHE6HGJF72H7XA





    6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de herbeibringen; darbringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de man [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gefangener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

de Man geleite die Gefangenen in ihnen am Monats- und Halbmonatsfest zu ihm!"


    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Dann sagte Horus:


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de [enkl.Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    gods_name
    de Duamutef

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Qebehsenuef

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

de Gib mir doch Duamutef und Qebehsenuef mit mir!


    verb_3-inf
    de bewachen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

de Sie sollen meinen Leib bewachen, heißt das.


    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    verb_2-gem
    de existieren; sein

    (unspecified)
    V

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz




    7
     
     

     
     

    adverb
    de auch, ebenfalls (am Satzende)

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Nechen (3. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

de Wofür schließlich dort sein, entsprechend(?) dem Gott von Nechen?


    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Dann sagte Re:


    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dunkelheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Gib sie* doch mitten in die Dunkelheit**!


    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de man [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Nechen (3. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

de Man soll für sie tun, was man für die Bewohner von Nechen tut!


    particle_nonenclitic
    de dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sich entschließen (zu)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dann werden sie sich entschließen, mit dir (zu sein)."


    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Dann sagte Horus:

  (21)

de Man geleite die Gefangenen in ihnen am Monats- und Halbmonatsfest zu ihm!"

  (22)

de Dann sagte Horus:

  (23)

de Gib mir doch Duamutef und Qebehsenuef mit mir!

  (24)

de Sie sollen meinen Leib bewachen, heißt das.

  (25)

de Wofür schließlich dort sein, entsprechend(?) dem Gott von Nechen?

  (26)

de Dann sagte Re:

  (27)

de "Gib sie* doch mitten in die Dunkelheit**!

  (28)

de Man soll für sie tun, was man für die Bewohner von Nechen tut!

  (29)

de Dann werden sie sich entschließen, mit dir (zu sein)."

  (30)

de Dann sagte Horus:

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 113" (Text ID KLGOAZY4BZBBZHE6HGJF72H7XA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KLGOAZY4BZBBZHE6HGJF72H7XA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KLGOAZY4BZBBZHE6HGJF72H7XA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)