Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JXAWZH6Z7JG4JCTNYIWOQUZT74





    10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Tor

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein (Material)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP




    {n}
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Neues

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de damit; weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de vorn sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de anderer

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Nobler (Titel)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Vornehmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en Doors were made for it of stone, it being made anew so that his place would be promoted more than (that of) any other dignitary or noble.


    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de ganz; insgesamt; alles

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de damit; weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gut sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de existieren; sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Erinnerung; Andenken

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

en I did all this in order that my name be good on earth, and so that the memory of me be good in the necropolis.





    12
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg




    0,5Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

en May people see (it), when they [...],


    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Gutes; gute Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de betreffs; bezüglich; gemäß

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ruhen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

en may they do good concerning it, (even) after my ka had rested in life.


    person_name
    de Intef

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en An〈tef〉, justified.





    links vom Text: der Stelenbesitzer sitzt vor einem gefüllten Opfertisch. Unter dem Mann ist ein Hund zu sehen
     
     

     
     




    Beischrift hinter dem sitzendem Mann
     
     

     
     




    a
     
     

     
     

    title
    de Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en One dignified in front of the great god, lord of the sky, Intef, born of Myt, justified.





    vor dem Gesicht des sitzenden Mannes
     
     

     
     




    b
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Speisenbedarf; Opferbedarf

    (unspecified)
    N

en Invocation offering 〈as〉 required offerings.

  (11)

en Doors were made for it of stone, it being made anew so that his place would be promoted more than (that of) any other dignitary or noble.

  (12)

en I did all this in order that my name be good on earth, and so that the memory of me be good in the necropolis.

  (13)

en May people see (it), when they [...],

  (14)

en may they do good concerning it, (even) after my ka had rested in life.

  (15)

en An〈tef〉, justified.

  (16)

links vom Text: der Stelenbesitzer sitzt vor einem gefüllten Opfertisch. Unter dem Mann ist ein Hund zu sehen Beischrift hinter dem sitzendem Mann a ⸢jmꜣḫ⸣-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p.t Jni̯-(j)t=f msi̯.n My.t mꜣꜥ-ḫrw

en One dignified in front of the great god, lord of the sky, Intef, born of Myt, justified.

  (17)

vor dem Gesicht des sitzenden Mannes b pr.t-ḫrw 〈m〉 dbḥ.t-ḥtp

en Invocation offering 〈as〉 required offerings.

Text path(s):

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of text "Stele des Antef, Sohn der Myt (Berlin 13272)" (Text ID JXAWZH6Z7JG4JCTNYIWOQUZT74) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JXAWZH6Z7JG4JCTNYIWOQUZT74/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JXAWZH6Z7JG4JCTNYIWOQUZT74/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)