Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text HUZOX73ZHRB43AUMGWQCO4RXEI





    Rto 1
     
     

     
     

    substantive
    de Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Lehre

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Brief

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    particle
    de ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL




    Rest der Zeile
     
     

     
     

de [Anfang] der Lehre (in) Brief(form).
Und [weiter. ... ...





    Rto 2
     
     

     
     

    verb
    de verhindere!

    (unspecified)
    V

    verb
    de tadeln

    SC.unspec.3sg_Neg.m dj
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Sorge dafür, daß man dich nicht tadelt!


    verb_3-inf
    de finden

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Man wird finden [... ... ...



    20.5

    20.5
     
     

     
     




    Rto 3
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorsteher des Schatzhauses

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

de Es gibt keinen Sohn für den Schatzhausvorsteher.


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bn
    V\tam.act


    20.6

    20.6
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der versiegelten Sachen

    (unspecified)
    TITL




    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Es gibt keinen Siegelvorsteher/Schatzmeister [...


    substantive_fem
    de Amt

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rto 4
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de [Ein Amt], es hat kein Kind.


    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Bürger

    (unspecified)
    N.m:sg


    20.7

    20.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bedarf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [•]
     
     

     
     

de Sein (des Amtes) "Lehnsmann" (d.h. der dem Amt unterstellte Nicht-Beamte/Privatperson) [ist das, was er (der Amtsinhaber) für seinen Unterhalt braucht (wörtl.: Sein "Lehnsmann" ist sein Bedarf).]





    Rest der Zeile
     
     

     
     




    Rto 5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de ... ... ...] Schiff.


    verb
    de gib acht!

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Aufmerksamkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-lit
    de vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf




    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Gib acht!
Vernachlässige [...] nicht!





    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP




    Rto 6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (etwas) lesen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Du sollst dich am Tag der Schrift zuwenden, während du] nachts liest.

  (1)

Rto 1 [ḥꜣ.t-ꜥ] m sbꜣ.yt šꜥw(.t) ḥnꜥ-ḏd Rest der Zeile

de [Anfang] der Lehre (in) Brief(form).
Und [weiter. ... ...

  (2)

de Sorge dafür, daß man dich nicht tadelt!

  (3)

gmi̯ =tw Rest der Zeile

de Man wird finden [... ... ...

  (4)

de Es gibt keinen Sohn für den Schatzhausvorsteher.

  (5)

20.6

de Es gibt keinen Siegelvorsteher/Schatzmeister [...

  (6)

de [Ein Amt], es hat kein Kind.

  (7)

de Sein (des Amtes) "Lehnsmann" (d.h. der dem Amt unterstellte Nicht-Beamte/Privatperson) [ist das, was er (der Amtsinhaber) für seinen Unterhalt braucht (wörtl.: Sein "Lehnsmann" ist sein Bedarf).]

  (8)

Rest der Zeile Rto 5 [j]mw

de ... ... ...] Schiff.

  (9)

jmm ḥr =k m-jri̯ mkḥꜣ Rest der Zeile

de Gib acht!
Vernachlässige [...] nicht!

  (10)

de Du sollst dich am Tag der Schrift zuwenden, während du] nachts liest.

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Die Lehre des Ani (Version oG)" (Text ID HUZOX73ZHRB43AUMGWQCO4RXEI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HUZOX73ZHRB43AUMGWQCO4RXEI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HUZOX73ZHRB43AUMGWQCO4RXEI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)