Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text H6YF3CTZ7ZF6TIEB4ZVOMTGVLM

de
Anderer Spruch für den Kranz der Rechtfertigung:

zwei Zeilen über Spalte 1a-7a j Ḏḥwtj smꜣꜥ Wsjr NN mꜣꜥ-ḫrw r ḫfti̯.PL =f 2. Zeile mj smꜣꜥ Wsjr r ḫfti̯.PL =f

de
Oh Thot, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde rechtfertigen, wie du Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt hast...
de
... vor dem großen Gerichtshof, der in Heliopolis ist, in jener Nacht des Kampfes und des Niederwerfens der Rebellen!
de
... vor dem großen Gerichtshof, der in Busiris ist, in jener Nacht der Aufstellung des Djed-Pfeilers, der in Busiris ist!
de
... vor dem großen Gerichtshof, der in Letopolis ist, in jener Nacht des Abendopfers in Letopolis!
de
... vor dem großen Gerichtshof, der in Pe und Dep ist, in jener Nacht der Festsetzung des Erbes für Horus aus dem Besitz seines Vaters Osiris!
de
... vor dem großen Gerichtshof, der in Naref ist, in jener Nacht, da Horus den Aufenthaltsort entgegennahm!
de
... vor dem großen Gerichtshof, der in den Wäscher-Ufern ist, in jener Nacht, da Isis um ihren Bruder Osiris trauerte!
de
... vor dem großen Gerichtshof, der in Rasetjau ist, in jener Nacht der Rechtfertigung des Osiris gegen seine Feinde!

2 Zeilen über Spalte 1b-7b j Ḏḥwtj smꜣꜥ Wsjr NN mꜣꜥ-ḫrw r ḫfti̯.PL =f 2. Zeile mj smꜣꜥ Wsjr r ḫfti̯.PL =f

de
Oh Thot, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde rechtfertigen, wie du Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt hast...





    Titelzeile
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive
    de
    Kranz

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Rechtfertigung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Anderer Spruch für den Kranz der Rechtfertigung:





    zwei Zeilen über Spalte 1a-7a
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb
    de
    jmdn. rechtfertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition