Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text H6XKCOEYTVCG3IVN5DSDZ2SHRQ
de
Gepriesen seist du, oh Herr des Hauses,
(oh) Pavian mit heller Mähne,
mit süßer Gestalt und ruhigem Charme (oder: angenehmem Wesen),
von jedermann geliebt.
de Aus shr.t-Gestein (Serpentin oder grünem Jaspis?) ist er - Er ist Thoth.
de Mit seiner Schönheit (d.h. als Mond) erleuchtet er die Erde.
de Das, was auf seinem Kopf ist, ist aus (rotem) Jaspis;
de Sein "bestes Stück" (d.h. Phallus) ist aus Karneol.
de Seine Liebe/Beliebtheit ist überreichlich vorhanden (oder: überschwappend) über/auf seinen Augenbraue〈n〉;
de Öffnet er seinen Mund, dann um (einen) zu beleben.
de
Fröhlichkeit/Herzensfreude gehört meinem Torgebäude,
seit der (göttliche) Hund (d.h. Thoth als Hundskopfaffe?) in ihm hineingegangen ist,
wobei es erfolgreich und (gut) etabliert ist,
seit mein Herr (d.h. Thoth) es betreten hat.
de Möge euer Herz glücklich sein, ihr Leute meiner Straße!
de Freut euch, ihr alle meine Angehörigen/Nachbarn!
(1) |
de
Gepriesen seist du, oh Herr des Hauses, |
||
(2) |
de Aus shr.t-Gestein (Serpentin oder grünem Jaspis?) ist er - Er ist Thoth. |
||
(3) |
de Mit seiner Schönheit (d.h. als Mond) erleuchtet er die Erde. |
||
(4) |
de Das, was auf seinem Kopf ist, ist aus (rotem) Jaspis; |
||
(5) |
de Sein "bestes Stück" (d.h. Phallus) ist aus Karneol. |
||
(6) |
de Seine Liebe/Beliebtheit ist überreichlich vorhanden (oder: überschwappend) über/auf seinen Augenbraue〈n〉; |
||
(7) |
de Öffnet er seinen Mund, dann um (einen) zu beleben. |
||
(8) |
de
Fröhlichkeit/Herzensfreude gehört meinem Torgebäude, |
||
(9) |
de Möge euer Herz glücklich sein, ihr Leute meiner Straße! |
||
(10) |
de Freut euch, ihr alle meine Angehörigen/Nachbarn! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Rto 4.12-5.5: Hymnus an Thoth" (Text ID H6XKCOEYTVCG3IVN5DSDZ2SHRQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H6XKCOEYTVCG3IVN5DSDZ2SHRQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H6XKCOEYTVCG3IVN5DSDZ2SHRQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).