Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text GG3K6BE4EBDRDF67YWTO7E6YIQ
|
de
Also, was die (Medjai) angeht, die in der Wüste sind: sie gehören zu Dir.
|
|||
|
de
Und zu Dir gehören (auch) die, die in Ägypten sind.
|
|||
|
de
(Denn) du bist der Inspektor der Medjai.
|
|||
|
de
Lassen (Sie) nicht zu, dass ein anderer (auch nur) einige Worte zu uns sagt, (sondern) hören Sie ihnen zu!
|
|||
|
de
Gemäß dessen, was in deiner Hand ist, mußt du handeln.
|
|||
|
de
Sie werden es bestimmt nicht aufheben (oder: sich nicht dagegen erheben?) können.
|
|||
|
de
Gut sei deine Gesundheit! (d.h. Auf wiedersehen / Lebe wohl!)
|
|||
|
1Q leer gelassen für: 〈grḥ〉 |
de
〈Ende.〉
|
interjection
de
wahrlich!
(unspecified)
INTJ
27.1
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wüste
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]
(unspecified)
2sg.m
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c]
(unspecified)
=3pl
de
Also, was die (Medjai) angeht, die in der Wüste sind: sie gehören zu Dir.
particle_nonenclitic
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]
(unspecified)
2sg.m
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.