Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text GBXDBWW3GBHOJN4HP6HU6QAVHY

D 8, 89.10

D 8, 89.10 Srq[.t]

de
Selke[t].
de
Der (Priester namens) Diener der Göttin, der zum Gemach des Auges des Re eilt beim Erhöhen des Ansehens der Herrin von Jwnt:
de
Ich habe den Weg dessen, der vor dir geht, geöffnet, ich habe die beiden Türflügel deines Heiligtums geöffnet.
de
Mögest du in Frieden gehen, um zu schreiten in Rechtfertigung, in Ruhe und großer Abgrenzung.


    D 8, 89.10
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN
de
Selke[t].

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    eilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    D 8, 89.11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Der (Priester namens) Diener der Göttin, der zum Gemach des Auges des Re eilt beim Erhöhen des Ansehens der Herrin von Jwnt:

    verb_3-lit
    de
    öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor (jmdm./etwas)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Heiligtum

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Ich habe den Weg dessen, der vor dir geht, geöffnet, ich habe die beiden Türflügel deines Heiligtums geöffnet.


    D 8, 89.12
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    schreiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Ruhe

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    abgesondert sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Mögest du in Frieden gehen, um zu schreiten in Rechtfertigung, in Ruhe und großer Abgrenzung.

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of Text "7. Priester mit Selketstandarte (D 8, 89)" (Text ID GBXDBWW3GBHOJN4HP6HU6QAVHY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GBXDBWW3GBHOJN4HP6HU6QAVHY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)