Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text EAD4JFKF5NDK5GVEBKFC33FM3A

  (1)

Signalement:1 Zerstörung [ḥr.j-sštꜣ-n-nswt+] Signalement:2 [+m-]s.t[=f]-nb.t [mr]r.w-[nb]=f Signalement:3 Zerstörung [ḥ]⸢r.j-sš⸣[tꜣ-n-pr]-⸢dwꜣ(.t)⸣ Signalement:4 ⸢jmꜣḫ.w⸣ Jj-nfr.t

de [Der --Zerstörung-- und Hüter des Geheimnisses des Königs an] allen [seinen] Plätzen, ein von seinem [Herrn] Geliebter --Zerstörung-- Hüter des Geheim[nisses des] Morgen[hauses], der Versorgte Ii-neferet.

  (2)

Signalement:5 Zerstörung [ḥm.t] =[f] (j)r(.j)[t-(j)ḫ.t]-nswt jmꜣḫ.wt Signalement:6 Zerstörung [⸮_?]t[⸮_?] Zerstörung [⸮_?]-rꜥw-nb Signalement:7 Ḫn.wt

de [Seine Frau] --Zerstörung--, die Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel) und Versorgte --Zerstörung-- [?_?] täglich, Chenut.

  (3)

Signalement:8 zꜣ =f sms.w mr.y =f [⸮_?]nw

de Sein ältester Sohn, sein Geliebter [?_?]nw.

  (4)

Szenentitel Zerstörung [mꜣꜣ] ⸢nḏ.t-ḥr⸣ jnn!.t m nʾ.t.PL =f Zerstörung

de [Das Betrachten o.ä.] der Gabe, die gebracht wird aus seinen Dörfern [Unter- und Oberägyptens o.ä.].

  (5)

2. Register v.u.:1 r[n] [jwꜣ]

de Ein Jung[tier des Langhornrindes].

  (6)

2. Register v.u.:2 [rn] jwꜣ

de [Ein Jungtier] des Langhornrindes.

  (7)

1. Register v.u. [⸮_?]j ḏ.t

de [...] der Totenstiftung.



    Signalement:1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:2
     
     

     
     


    [+m-]s.t[=f]-nb.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    title
    de ein von seinem Herrn Geliebter

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:3
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Ii-neferet

    (unspecified)
    PERSN

de [Der --Zerstörung-- und Hüter des Geheimnisses des Königs an] allen [seinen] Plätzen, ein von seinem [Herrn] Geliebter --Zerstörung-- Hüter des Geheim[nisses des] Morgen[hauses], der Versorgte Ii-neferet.



    Signalement:5
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weib, Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de die Versorgte

    (unspecified)
    N.f:sg


    Signalement:6
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:7
     
     

     
     

    person_name
    de Chenut

    (unspecified)
    PERSN

de [Seine Frau] --Zerstörung--, die Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel) und Versorgte --Zerstörung-- [?_?] täglich, Chenut.



    Signalement:8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de [ein männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de Sein ältester Sohn, sein Geliebter [?_?]nw.



    Szenentitel
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dorf

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     

de [Das Betrachten o.ä.] der Gabe, die gebracht wird aus seinen Dörfern [Unter- und Oberägyptens o.ä.].



    2. Register v.u.:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Jung[tier des Langhornrindes].



    2. Register v.u.:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Ein Jungtier] des Langhornrindes.



    1. Register v.u.
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] der Totenstiftung.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "Vorführung der Opfertiere" (Text ID EAD4JFKF5NDK5GVEBKFC33FM3A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EAD4JFKF5NDK5GVEBKFC33FM3A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)