Satz ID IBUBd4Ah8WlJekTgh2REF5Zai98


Signalement:1 Zerstörung [ḥr.j-sštꜣ-n-nswt+] Signalement:2 [+m-]s.t[=f]-nb.t [mr]r.w-[nb]=f Signalement:3 Zerstörung [ḥ]⸢r.j-sš⸣[tꜣ-n-pr]-⸢dwꜣ(.t)⸣ Signalement:4 ⸢jmꜣḫ.w⸣ Jj-nfr.t



    Signalement:1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:2
     
     

     
     


    [+m-]s.t[=f]-nb.t
     
     

    (unspecified)


    title
    de ein von seinem Herrn Geliebter

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:3
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Ii-neferet

    (unspecified)
    PERSN

de [Der --Zerstörung-- und Hüter des Geheimnisses des Königs an] allen [seinen] Plätzen, ein von seinem [Herrn] Geliebter --Zerstörung-- Hüter des Geheim[nisses des] Morgen[hauses], der Versorgte Ii-neferet.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • m-s.t=f-nb.t steht in Folgezeile

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4Ah8WlJekTgh2REF5Zai98
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ah8WlJekTgh2REF5Zai98

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4Ah8WlJekTgh2REF5Zai98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ah8WlJekTgh2REF5Zai98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ah8WlJekTgh2REF5Zai98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)