Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DY6QYC3XDVAK3CRIFXZH7X2B3Y

  (1)

de Diese Tür, wie groß ist ihr Ansehen, der Weg des Herbeiführens der Nahrung für die Neunheit.

  (2)

de Die Goldene kommt auf ihm am Tag des Neujahrsfestes, nachdem sie die Strahlen ihres Vaters am Himmel (oder: auf dem Dach) gesehen hat.



    D 8, 73.13

    D 8, 73.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_fem
    de Ansehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    verb_4-inf
    de leiten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

de Diese Tür, wie groß ist ihr Ansehen, der Weg des Herbeiführens der Nahrung für die Neunheit.


    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Strahl

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 73.14

    D 8, 73.14
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Goldene kommt auf ihm am Tag des Neujahrsfestes, nachdem sie die Strahlen ihres Vaters am Himmel (oder: auf dem Dach) gesehen hat.

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Rechter (= südlicher) Türdurchgang, Bandeau de la frise (D 8, 73)" (Text ID DY6QYC3XDVAK3CRIFXZH7X2B3Y) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DY6QYC3XDVAK3CRIFXZH7X2B3Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)