Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text DSLQJBR3DJGLVHKQHI2UR5YBMY

de
Spruch zur Festigung des Gottesopfers:

Zwei Drittel der Zeile verloren 4.4 Ḫpr.y

de
[Zu rezitieren: Sei gegrüßt, Atum, sei gegrüßt]
Chepri!

qꜣi̯.y =k m Zwei Drittel der Zeile verloren

de
Du bist hoch gewachsen aus [dem Urhügel].

Lücke 4.5 jšš =k m Šw{tj} Zwei Drittel der Zeile verloren

de
[Du schienest fort am Pyramidion im Benben-Haus in Heliopolis], du speitest aus als Schu [und Tefnut].
de
[Du gabst deine beiden Arme um den König] Djeser-ka-[Re] - er lebe, sei heil und gesund - den Sohn des Re [Amenophis].

Mehr als die Hälfte der Zeile verloren 4.7 jw =f rd ḏ.t

de
[Du ließest seinen Ka bei ihm sein], indem er wachsend ist in Ewigkeit.

rd Zwei Drittel der Zeile verloren 4.8 ḥtp-nṯr m ḏḏ Nfr-[kꜣ]-Rꜥ[-stp.n-Rꜥ] Rest der Zeile verloren

de
Es wachse [der Name des Atum, Herr der Beiden Länder und von Heliopolis so, wie wachse] das Gottesopfer aus der Gabe des 𓍹Nefer[ka]re-setpen-Re𓍺 (= Ramses IX.) [...]




    4.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_caus_3-lit
    de
    fest machen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Spruch zur Festigung des Gottesopfers:




    Zwei Drittel der Zeile verloren
     
     

     
     




    4.4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Chepri (Sonnengott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Zu rezitieren: Sei gegrüßt, Atum, sei gegrüßt]
Chepri!

    verb_3-inf
    de
    hoch werden

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP




    Zwei Drittel der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Du bist hoch gewachsen aus [dem Urhügel].




    Lücke
     
     

     
     




    4.5
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    ausspeien

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN




    Zwei Drittel der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Du schienest fort am Pyramidion im Benben-Haus in Heliopolis], du speitest aus als Schu [und Tefnut].




    Lücke
     
     

     
     




    4.6
     
     

     
     

    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' I.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Amenophis

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Du gabst deine beiden Arme um den König] Djeser-ka-[Re] - er lebe, sei heil und gesund - den Sohn des Re [Amenophis].




    Mehr als die Hälfte der Zeile verloren
     
     

     
     




    4.7
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    wachsen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[Du ließest seinen Ka bei ihm sein], indem er wachsend ist in Ewigkeit.

    verb_2-lit
    de
    wachsen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Zwei Drittel der Zeile verloren
     
     

     
     




    4.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' IX]

    (unspecified)
    ROYLN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Es wachse [der Name des Atum, Herr der Beiden Länder und von Heliopolis so, wie wachse] das Gottesopfer aus der Gabe des 𓍹Nefer[ka]re-setpen-Re𓍺 (= Ramses IX.) [...]
Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Fragment eines Spruches aus dem Ritual für Amenophis I." (Text ID DSLQJBR3DJGLVHKQHI2UR5YBMY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DSLQJBR3DJGLVHKQHI2UR5YBMY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)