Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text D7I6ZT2ZHREB7PWTF3BFEMRVFI



    T376
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka, Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de Mehu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_4-lit
    de versorgt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Die Opferplatte ist wie ein vollkommenes Fest an diesem Tag für den Ka des versorgten Mehu.



    T377
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen, in Besitz nehmen; packen, rauben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

de Greif du doch zu, eile!



    T378
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Vorderteil, Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg

de Nimm das Brustfleisch!


    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de gehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

de Da werd ich mal gehen!

  (1)

de Die Opferplatte ist wie ein vollkommenes Fest an diesem Tag für den Ka des versorgten Mehu.

  (2)

de Greif du doch zu, eile!

  (3)

de Nimm das Brustfleisch!

  (4)

de Da werd ich mal gehen!

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "1. Register v.u. (Sz. 47.3)" (Text ID D7I6ZT2ZHREB7PWTF3BFEMRVFI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D7I6ZT2ZHREB7PWTF3BFEMRVFI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D7I6ZT2ZHREB7PWTF3BFEMRVFI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)