Sentence ID IBUBd4GxNCNoH0jnpFBuHUDsqQI




    T377
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nehmen, in Besitz nehmen; packen, rauben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
Greif du doch zu, eile!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4GxNCNoH0jnpFBuHUDsqQI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4GxNCNoH0jnpFBuHUDsqQI

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4GxNCNoH0jnpFBuHUDsqQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4GxNCNoH0jnpFBuHUDsqQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4GxNCNoH0jnpFBuHUDsqQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)