Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4
de [Dieser Spruch werde] über dem Stiel einer Zwiebel [gesprochen], der mit Schleim durchtränkt und der nach links gedreht ist (oder: (er) werde nach links gedreht).
de (Es) werde [ein Knoten] gemacht [... ...].
de Wenn er (= der Knoten?) gelöst wird [... ...], dann wird er urinieren.
de Wenn 〈er〉 (=der Knoten?) für ihn verknotet wird, so wird er (ebenfalls?) urinieren.
de Wenn du eine Frau betrachtest, die an ihrem Bein und ihrem Fuß leidet, dann sollst du [dazu] sagen: [...]
de Dann sollst du ihr [dieses] Heilmittel geben:
de [... der(?)] Koloquinte/Johannisbrotfrucht, šzp.t-Teil der ḥmꜣ.yt-Hülsenfrucht:
de (es) werde fein zerrieben und (es) werde gemischt mit [... ... ...].
de Veranlassen, dass eine Frau Wasser lässt:
de [... ... ...]
(11) |
de [Dieser Spruch werde] über dem Stiel einer Zwiebel [gesprochen], der mit Schleim durchtränkt und der nach links gedreht ist (oder: (er) werde nach links gedreht). |
||
(12) |
de (Es) werde [ein Knoten] gemacht [... ...]. |
||
(13) |
de Wenn er (= der Knoten?) gelöst wird [... ...], dann wird er urinieren. |
||
(14) |
de Wenn 〈er〉 (=der Knoten?) für ihn verknotet wird, so wird er (ebenfalls?) urinieren. |
||
(15) |
de Wenn du eine Frau betrachtest, die an ihrem Bein und ihrem Fuß leidet, dann sollst du [dazu] sagen: [...] |
||
(16) |
de Dann sollst du ihr [dieses] Heilmittel geben: |
||
(17) |
de [... der(?)] Koloquinte/Johannisbrotfrucht, šzp.t-Teil der ḥmꜣ.yt-Hülsenfrucht: |
||
(18) |
de (es) werde fein zerrieben und (es) werde gemischt mit [... ... ...]. |
||
(19) |
de Veranlassen, dass eine Frau Wasser lässt: |
||
(20) |
|
Ende der Kolumne zerstört A9 Rubrum am Anfang mehr als halbe Kolumne zerstört |
de [... ... ...] |
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Fragment A" (Text ID BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).