Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text AD436DBGQNCBZMGDRNRH6YFL7E

857a

857a N/A/W med 1 = 885 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
Die Überschwemmungsländereien sind zufrieden, die Bassins(?) sind überschwemmt für diesen Pepi Neferkare an diesem Tag, an dem ihm seine Ach-Macht gegeben wurde und an dem ihm seine Sechem-Macht gegeben wurde.
de
Richte dich auf, Pepi Neferkare, empfange dir dein Wasser.
de
Deine Knochen sind dir zusammengefügt worden.
de
Stell dich also auf deine Füße, indem du veklärt bist an der Spitze der Verklärten.
de
Richte dich auf zu diesem deinem Brot, das nicht schimmeln kann und deinem Bier, das nicht sauer werden kann, damit du dadurch ba-mächtig seist, damit du dadurch scharf/wirkungsvoll seist, damit du dadurch mächtig seist, und gib davon dem, der vor dir ist.
de
O Pepi Neferkare, du bist Ach und dein Hinterbliebener ist Ach.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 457" (Text ID AD436DBGQNCBZMGDRNRH6YFL7E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AD436DBGQNCBZMGDRNRH6YFL7E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)