Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4


    verb_2-lit
    de gehen

    Imp.prefx.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kampfgewühl

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Zieht in den Kampf!


    verb_3-lit
    de erzeugen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg

de Beginnt den Kampf!


    verb_3-lit
    de umgeben

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

de Umzingelt ⸢sie⸣ (= feindliche Truppen)!


    verb_3-lit
    de belagern

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [Be]⸢lagert⸣ sie (= die Stadt Hermopolis, Gebiet des Nimlot)!





    Vs 9
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erbeuten

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Herde

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Schiff (allg.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg

de Erbeutet ihre (= des Gaues, der Stadt Hermopolis) Menschen, ihre Viehherden und ihre Schiffe auf dem Fluss!


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb
    de entkommen lassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Feldarbeiter

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

de Lasst die Bauern nicht auf die Felder herausgehen!


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de pflügen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de pflügen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

de Lasst die Pflügenden nicht pflügen!


    verb_3-lit
    de belagern

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anfang

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Hermopolis magna

    (unspecified)
    TOPN

de Belagert (auch?) den Süden des Gaues von Unu (= Hermopolis Magna)!


    verb_3-lit
    de kämpfen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Kämpft gegen ihn (= Gau von Hermopolis) an jedem Tag!"


    particle
    de [aux.]

    Aux.ꜥḥꜥ.n.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Darauf machten sie (= das Heer Piyes) (es) genauso.

  (21)

de "Zieht in den Kampf!

  (22)

de Beginnt den Kampf!

  (23)

de Umzingelt ⸢sie⸣ (= feindliche Truppen)!

  (24)

de [Be]⸢lagert⸣ sie (= die Stadt Hermopolis, Gebiet des Nimlot)!

  (25)

de Erbeutet ihre (= des Gaues, der Stadt Hermopolis) Menschen, ihre Viehherden und ihre Schiffe auf dem Fluss!

  (26)

de Lasst die Bauern nicht auf die Felder herausgehen!

  (27)

de Lasst die Pflügenden nicht pflügen!

  (28)

de Belagert (auch?) den Süden des Gaues von Unu (= Hermopolis Magna)!

  (29)

de Kämpft gegen ihn (= Gau von Hermopolis) an jedem Tag!"

  (30)

de Darauf machten sie (= das Heer Piyes) (es) genauso.

Text path(s):

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Textfeld" (Text ID 66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)