Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 5ZQUDAJZVBE57FGBQ6C2DHQLGQ

  (11)

de der am Himmel erscheint, wenn er die beiden Länder erleuchtet, durch dessen Strahlen jedermann lebt,

  (12)

de das, was er ausgespuckt hat, ist Schu, das, was er ausgespien hat, ist Tefnut, denn er hat seine beiden Küken erschaffen in Esna:

  (13)

Rede des Reharachte

Rede des Reharachte Esna 2, Nr. 5.13 di̯ =j n =k ꜥḥꜥ.w [ḥr] psḏ m nn.t

de "Ich gebe dir die Lebenszeit für das Scheinen am Himmel."

  (14)

Göttliche Randzeile

Göttliche Randzeile Esna 2, Nr. 5.14 wbn di̯ ḥḏḏw.t wpš tꜣ.DU m nqr n(.j) nbw nṯr wꜥ jri̯ größere Lücke

de Der Leuchtende, der Licht gibt, der die beiden Länder mit dem Goldstaub aus Gold erhellt, einziger Gott, der macht [...]

  (15)

de [... die Menschen(?)] mit/aus seinen beiden göttlichen Augen, nachdem er die Götter aus seinem Mund ausgespuckt hat. Re-Harachte, der von selbst entstanden ist.


    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de erleuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de alle Leute

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Esna 2, Nr. 5.11
     
     

     
     

    preposition
    de durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Strahl

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

de der am Himmel erscheint, wenn er die beiden Länder erleuchtet, durch dessen Strahlen jedermann lebt,


    verb_2-gem
    de ausspeien

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de speien

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Esna 2, Nr. 5.12
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de junger Vogel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Esna

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de das, was er ausgespuckt hat, ist Schu, das, was er ausgespien hat, ist Tefnut, denn er hat seine beiden Küken erschaffen in Esna:



    Rede des Reharachte
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 5.13
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de leuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de "Ich gebe dir die Lebenszeit für das Scheinen am Himmel."



    Göttliche Randzeile
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 5.14
     
     

     
     

    epith_god
    de der Leuchtende (Sonnengott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Licht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de erhellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Goldstaub (o. Ä.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gold

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de einzig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    größere Lücke
     
     

     
     

de Der Leuchtende, der Licht gibt, der die beiden Länder mit dem Goldstaub aus Gold erhellt, einziger Gott, der macht [...]



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de die zwei Göttlichen Augen

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de ausspeien

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de entstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Selbst

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

de [... die Menschen(?)] mit/aus seinen beiden göttlichen Augen, nachdem er die Götter aus seinem Mund ausgespuckt hat. Re-Harachte, der von selbst entstanden ist.

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of text "3. Reg., 2. Szene, Schildkröte speeren (Esna 2, Nr. 5)" (Text ID 5ZQUDAJZVBE57FGBQ6C2DHQLGQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5ZQUDAJZVBE57FGBQ6C2DHQLGQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)