Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5NHUHLVOVJAORGAS2YGD6DEEAY

de
Schesmu ist mit dir.
de
Er gebe dir vom besten Geflügel!
de
He, Osiris NN, gerechtfertigt, erhebe dich auf deiner Bahre!
de
Mögest du herausgehen!
de
Möge dich Re im Horizont der Maat erheben, die in seiner Barke ist!
de
He, Osiris NN, gerechtfertigt, Atum, der Vater der Götter erhebe dich!
de
Er sorge ewiglich für dein Fortdauern!
de
He, Osiris NN, gerechtfertigt, es erhebe dich Min von Koptos!
de
Es mögen dich die Götter des Schreines preisen!
de
He Osiris NN, gerechtfertigt, mögest du dich in Frieden zu deinem Haus der Ewigkeit begeben, zu deinem Grab der Unendlichkeit!
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 170" (Text-ID 5NHUHLVOVJAORGAS2YGD6DEEAY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 11.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5NHUHLVOVJAORGAS2YGD6DEEAY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 11.4.2025)