Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE

de
Re, er legt dich auf deinen Platz an deinem Wohnort, den du nicht zu kennen vermagst.
de
Erhebe dich doch, Osiris!
de
Re, er preist deinen Leichnam.
de
Er erblickt dich in Regungslosigkeit.
de
Erhebe dich doch, "Dessen Name verborgen ist"!
de
Horus, er hat das Kopftuch an deinem Kopf befestigt.
de
Erhebe dich doch, (du) mit verborgener Gestalt, der mit den Strahlen seiner Augen die Unterwelt erleuchtet!
de
Erhebe dich, Orion, Lebensherr!
de
Dein Sohn Horus, er gibt dir dein Szepter.
de
Erhebe dich, Erhabener* der Unterwelt durch die pfolichtgemäß ausgeführten (Rituale) deines Sohnes Horus, indem er mit dir zufrieden ist.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 168 Pleyte" (Text ID 4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/2/2025)