Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text 3UEX3GIALVD2LEI7LPVMRS7YEA
|
Kol. 1a-5a links, Kol. 6a-10a rechts von der Göttin
Glyphs artificially arranged
|
de
Worte sprechen durch Nut:
|
||
|
de
Ich habe mich über diesen meinen Sohn, den König von Ober- und Unterägypten, Anchkare gebreitet in meinem Namen Nut.
|
|||
|
de
Ich werde mich nicht von diesem (meinem) Sohn entfernen, dem Sohn des Re Anlamani - er möge ewig leben -, wie Geb, dem von Osiris und der ersten Urgötterschaft Geliebten, die mit dem König von Ober- und Unterägypten erscheinen.
|
|||
|
de
O, sagte Re, er wird ewig lebendig sein unter den Nicht-Untergehenden, die in dir sind.
|
|||
|
nn m(w)t zꜣ =j pwy mr.y 6a pn nzw-bj.t(j) Ꜥnḫ-kꜣ-Rꜥw |
de
Dieser mein Sohn, dieser Geliebte, der König von Ober- und Unterägypten, Anchkare wird nicht sterben.
|
||
|
de
Ich habe mich über diesen meinen Sohn in meinem Namen Schetpet gebreitet.
|
|||
|
de
Du bist der Sohn des Geb, sein Erstgeborener, sein Ältester.
|
|||
|
de
Du wirst dort(?)/dadurch(?) ewig leben.
|
|||
|
de
Ängstlichkeit für den, der gegen dich handelt, Sohn des Re, Anlamani - er möge ewig leben!
|
|||
|
de
Ich bin Nut.
|
de
Worte sprechen durch Nut:
verb_2-gem
de
ausbreiten
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
de
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Thronname Anlamanis]
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Nut
(unspecified)
DIVN
de
Ich habe mich über diesen meinen Sohn, den König von Ober- und Unterägypten, Anchkare gebreitet in meinem Namen Nut.
2a
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
(sich) fernhalten
SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.