Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2OVMDSJ7SBFEJFM5BQDP4W2DAA



    Oberer Bogenrand
     
     

     
     


    Jahresangabe

    Jahresangabe
     
     

     
     




    a1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

de Regierungsjahr 25 unter der Majestät des …



    Bildszene
     
     

     
     


    Der König

    Der König
     
     

     
     




    a2
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Thutmosis III.]

    (unspecified)
    ROYLN




    a3
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Thutmosis-Nefercheperu

    (unspecified)
    ROYLN




    a4
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg




    a5
     
     

     
     

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de … [Königs von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-]ist-die-Gestalt-[des-Re]“, des [Sohnes des Re] Thutmosis-nefercheperu, beschenkt mit Leben, ewiglich.



    Rückenschutzformel

    Rückenschutzformel
     
     

     
     




    a6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de die Sonne (bildl. v. König)

    (unspecified)
    DIVN

de Jedweder Schutz (und) Leben sind um ihn herum, wie Re.



    Die Opferhandlung

    Die Opferhandlung
     
     

     
     




    a7
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de handeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Geben einer Wasserspende, indem er handelt (als ein) mit Leben Beschenkt(er).



    Der begleitende Beamte

    Der begleitende Beamte
     
     

     
     




    a8
     
     

     
     

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL




    a9
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Siegler

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tay

    (unspecified)
    PERSN

de Der Fürst und Graf, Königssiegler, ⸢Einzige Freund⸣, Vorsteher der Siegler, Tay.



    Die Göttin

    Die Göttin
     
     

     
     




    a10
     
     

     
     

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrin des Türkis (Hathor)

    (unspecified)
    DIVN




    a11
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Hathor, Herrin des Türkis, ⸢sie⸣ gibt jedwedes Leben, Dauer (und) Macht.



    Die Rede der Göttin

    Die Rede der Göttin
     
     

     
     




    a12
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de die Sonne (bildl. v. König)

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Worte zu sprechen: „Hiermit habe (ich) dir jedwedes Leben (und) Macht, jedwede Dauer (und) jedwede Gesundheit gegeben, wie Re, ewiglich.“

  (1)

Oberer Bogenrand

Oberer Bogenrand

  (2)

Jahresangabe

Jahresangabe a1 rnp.t-zp 25 ḫr ḥm n(.j)

de Regierungsjahr 25 unter der Majestät des …

  (3)

Bildszene

Bildszene

  (4)

Der König

de … [Königs von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-]ist-die-Gestalt-[des-Re]“, des [Sohnes des Re] Thutmosis-nefercheperu, beschenkt mit Leben, ewiglich.

  (5)

Rückenschutzformel

Rückenschutzformel a6 zꜣ ꜥnḫ nb ḥꜣ =f mj Rꜥw

de Jedweder Schutz (und) Leben sind um ihn herum, wie Re.

  (6)

Die Opferhandlung

de Geben einer Wasserspende, indem er handelt (als ein) mit Leben Beschenkt(er).

  (7)

Der begleitende Beamte

de Der Fürst und Graf, Königssiegler, ⸢Einzige Freund⸣, Vorsteher der Siegler, Tay.

  (8)

de Hathor, Herrin des Türkis, ⸢sie⸣ gibt jedwedes Leben, Dauer (und) Macht.

  (9)

de Worte zu sprechen: „Hiermit habe (ich) dir jedwedes Leben (und) Macht, jedwede Dauer (und) jedwede Gesundheit gegeben, wie Re, ewiglich.“

Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke (Text file created: 08/10/2018, latest changes: 02/22/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Sentences of text "Bildfeld" (Text ID 2OVMDSJ7SBFEJFM5BQDP4W2DAA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2OVMDSJ7SBFEJFM5BQDP4W2DAA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2OVMDSJ7SBFEJFM5BQDP4W2DAA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)