Token ID ICQBmNB42bZrbEBbg2yoW791Oko
Die Vierergruppe jener großen Götter, die den Schutz des Osiris bereiten, sie sind es, die den Schutz dem, der auf dem Wasser ist, und dem, der eine Bissverletzung hat, bereiten, (d.h. den Schutz) aller Menschen und alles Kleinvieh, die heute auf dem Wasser sind, so dass (?) der, der [eine Bissverletzung hat und der, der auf] dem Wasser ist, wohlbehalten hervorkommen.
Dating (time frame):
Comments
-
- r pri̯ n.tj [ẖr] [dm.t] [n.tj] ḥr mw wḏꜣ: Gleiche Formulierung auf Heilstatue Turin Cat. 3030. Die Variante mit r wird nicht bei Gutekunst, 119 aufgelistet.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQBmNB42bZrbEBbg2yoW791Oko
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmNB42bZrbEBbg2yoW791Oko
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQBmNB42bZrbEBbg2yoW791Oko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmNB42bZrbEBbg2yoW791Oko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/30/2024)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmNB42bZrbEBbg2yoW791Oko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/30/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.